... there farm and farm! There is the farm cottage and the farm ... farm.
of that culture ... and to know our beautiful area, inviting guests to visit: medieval towns, museums, restaurants, wineries, farms, in short, the excellence of our region is in dire need.
The farm must be interpreted as the site link between the territory and tourists who search: We welcome our visitors and raccontiamoli excellence ...
Only the very young Italians or foreigners who do not love the Italian neorealist cinema can still ignore the existence of the word * sciuscià *.
now no longer used, but after the war, when Allied troops were deployed or simply crossing the Italian peninsula, was firmly established this business, that of the shoeshine boys.
This is a cast (deformed) from shoe-shine (American), the young Italian boys feel like Sciù-wake apocope then in> sciuscià .
De Sica - neo-realism as it wants - just moved to the screen this reality, because it is usually young shoeshine boys, little more than a child.
With the departure of the Americans, the term was to refer to that work was shoeshine.
child, girl, girl, girl, girl (little girl), a young woman, woman.
And female, then?
I take inspiration from a private conversation to try to explain briefly how and why when you use a word rather than another, when how and why one of the two terms, female, can be experienced (indeed, it is felt) as a insult. Let us help
as usual with the etymology.
Female \u0026lt;from Lat. foemina woman (the woman who is breast feeding, nurturing, which creates, who gives birth)
Madonna, maiden, lady and maid \u0026lt;DOMINA (I do not dwell on either Dante or the Dolce Stil Novo, nor on the Pre-Raphaelites)
The disparity between the ways that we want to give (or are just inside) to the words is obvious. For this reason, in a time thankfully now far , the word was used female by men (fathers, brothers, husbands, boyfriends, cousins, sometimes even by women) to put in place, and bring diminishing ( rabaisser , fr.) a woman: 're just a girl. As if the term female was a negative value, something passive.
As always, the movements that arise in the wake of a critical take on fully the word in question. I think the Decadent. I think Impressionism. And I also think the Feminism. But talk about it outside of my will.
However, * female * and deliberately accepted and cited in such VOLUNTARILY contexts (and not always speak in general, h);
1. warm under the blankets and fresh between the sheets (who does understand, I mean)
2. wanting to exaggerate their femininity (female caliente are, for example) 3. as opposed to the word * male *
4. in the designation of the sex of a baby: is a female! , is a girl (remember the movie: We hope that both female) . And who better than has, and so forth.
__________________
the symbol \u0026lt;means: * comes from * * * derived from the symbol> means: * turns * * * gives
M i have read (several times), "has nothing to do (this is what your comment with the object blablabla) ... " I also happened that people were educated to write this. Very difficult to say?
No. You write: [not] got to do (from: enter) with these meanings.
enter / not enter an
or may not be relevant to qlco
- "What you say has nothing to do with your argument." - "Of course I got to do!"
2 or may not have to do with qlco
I had nothing to do with this affair.
which is something other than [not] central ( center).
A healthy pause, a breath of energy and away towards the heel of Italy: Puglia the Salento and then.
... and for those who pass by us and then go to Puglia, in return, we will take a 30% discount. Discount 20% that is added to the first leg.
Offer valid throughout the summer of 2010 and applicable only to the first night's stay. Bookings welcome at least 10 days in advance.
To book send e-mail to info@tenutasanmarcello.com inserting the date of arrival, departure, return and restart the Salento. people and code number: Marche-Salento 1-2010